Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

Last Updated: 30.06.2025 13:38

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

The direct object pronoun “mi" is the object of the verb “piacere" (to please). Also known as conjunctive, such pronouns generally precede the verb that governs them. The expression “mi piace", employing third person singular format, translates literally to English as “it (understood) pleases me", i.e. I like it.

Le scarpe mi piacciono. - I like the shoes. (The shoes please me.)

Contrary to English “I like it", “mi piace” is not a personal expression with “I" as the subject. In Italian the subject and object are transposed — “mi piace" literally means “it pleases me". The verb is third person singular.

Why does Microsoft always create so many ugly, confusing, and ridiculous product names? The worst of them all is ".Net" (which is really confusing).

From discussion thus far you might already have understood that “mi piacciono" employs the third person plural form of the verb and translates as “they (understood) please me”, i.e. I like them.

A couple of examples:

La veste mi piace. - I like the dress. (The dress pleases me).

What were the first few days, weeks, months and then years like after finding out about your spouses infidelity? How did your feelings, and yours & their approach to the situation change in the immediate aftermath compared to later down the line?

Thank you for your question.

The endings of verbs indicate person and number in Italian and subject pronouns may therefore be omitted except when necessary for clearness or emphasis. In the case of “it" and “they" (referring to things) they are almost never used.